【百一时讯】||域外动态

作者:百一君 发表日期:2020-01-16 栏目:新闻资讯 阅读次数:加载中...

Apple Wins Patent For Virtual Speakers, Likely To Use In MacBook

苹果公司赢得了虚拟扬声器的专利,可能会在MacBook上使用

 

Tech giant Apple has secured a new patent for virtual speakers. The company is likely to use the new audio technology in MacBook. The virtual speakers can simulate sounds from anywhere in the room. It is a virtual acoustic system. This will give an illusion to the users that sound is coming from a different place than loudspeakers. The new system works by using crosstalk canceling technology. It overlaps sound waves that humans ears receive from the natural channels of a speaker. The crosstalk technology is similar to noise cancellation used by the Apple in AirPods Pro. The active noise control is a method that reduces unwanted sound. It adds a second sound that is specifically designed to cancel the first one.

 

科技巨头苹果公司获得了一项虚拟扬声器的新专利。苹果公司可能会在MacBook上使用新的音频技术。虚拟扬声器可以模拟房间内任何地方的声音。这是一个虚拟的声学系统。这会让用户产生一种错觉,以为声音来自与扬声器不同的地方。新系统采用了串扰消除技术。它与人耳从扬声器的自然通道接收到的声波重叠。串音技术类似于苹果在AirPods Pro中使用的噪音消除技术。主动噪声控制是一种减少有害噪声的方法。它增加了第二个声音,专门用来抵消第一个声音。

 

The patent on the Crosstalk technology to the Cupertino company was granted by the US Patent and Trademark Office. Apple had originally filed for the patent in 2018. The company said the new technology will greatly enhance the audio signal in a movie, sports or a videogame. It will add to the feeling of being there. The latest technique incorporated by Apple in MacBook is just an example of how technology can shift sound into the background when consuming through a laptop. Apple is known for offering developers tools to build high-quality hardware for its products. The latest patent will make it easy for the company to boost usersexperience the way they listen to audio content.

 

美国专利商标局授予了库比蒂诺公司这项技术的专利。苹果公司最初在2018年申请了这项专利。该公司表示,这项新技术将大大增强电影、体育或视频游戏中的音频信号。它会增加身临其境的感觉。苹果公司在MacBook上采用的最新技术只是一个例子,说明了技术是如何通过笔记本电脑将声音转换成背景声音的。苹果以向开发人员提供工具来为其产品构建高质量的硬件而闻名。这项最新专利将使该公司很容易提高用户听音频内容的体验。

 

This is the second time in recent months when Apple has patented new audio technology. Apple was granted a separate patent for headphones that makes phone calls feel more natural. The technology digitally places the voices of callers in the room giving the impression that sound is coming realistic. In other words, the new technology will allow the users to hear where people are located within a room even when they are not physically present. Apple said the augmented reality headphones will be an ideal tool for conference calls. Apple won this patent in November 2019. The two patents won by Apple suggest that the company is investing heavily in boosting usersexperience while they enjoy high-quality audio content.

 

这是近几个月来苹果第二次申请新的音频技术专利。苹果公司获得了一项单独的耳机专利,可以让通话更自然。这项技术以数字的方式把呼叫者的声音放在房间里,给人一种声音是真实的感觉。换句话说,新技术将允许用户听到人们在房间里的位置,即使他们并不在现场。苹果表示,增强现实耳机将是电话会议的理想工具。苹果公司在201911月获得了这项专利。苹果赢得的两项专利表明,该公司正在大力投资,以提升用户体验,同时让他们享受高质量的音频内容。

 

Sourcedailyheraldbusiness.com

 

 

Matta takes Mata to task for trademark infringement

Matta以商标侵权为由起诉Mata

 

The Malaysian Association of Tour and Travel Agentsacronym Matta is a well-known catchphrase for Malaysians who keep a lookout for its annual travel fairs.Of late, however, Matta appears to have a rival with a similar sounding acronym Mata.

 

马来西亚旅游和旅行社协会(malaysia Association of Tour and Travel Agents)的首字母缩写Matta是马来西亚人熟知的一个用语,他们密切关注着每年一度的旅游交易会。不过,最近Matta似乎有了一个竞争对手,它的首字母缩写词Mata听起来Matta很像。

 

The acronym Mata used by the Malaysia Association Tour Agency (Persatuan Agensi Pelancong Malaysia) has certainly irked the well-established Matta, no thanks to the confusion the homophones have created in the marketplace.  

 

马来西亚协会旅行社(Persatuan Agensi Pelancong Malaysia)使用的首字母缩写Mata肯定惹恼了老牌的Matta,而不是因为同音异义词在市场上造成的混乱。

 

Matta Secretary-General Nigel Wong, in a statement Saturday, said Matta is taking legal action against the newly-registered Mata by issuing a letter of demand citing that the latter has infringed on its trademark, caused misrepresentation and has deliberately passed off Mattas name and goodwill.

 

Matta秘书长Nigel Wong上周六在一份声明中说,Matta正在对新注册的Mata采取法律行动,发出了一封要求函,称后者侵犯了他们的商标,造成了虚假陈述,并故意假冒Matta的名字和商誉。

 

We have demanded that Mata cease and desist using the infringing mark and infringing name and we also demanded a public apology to be published in leading national newspapers, failing which Matta will instruct its solicitors without any further delay to commence legal proceedings,he said.Meanwhile, Wong said Matta is currently seeking an explanation from the Registrar of Society (ROS) on the approval for Mata registration.He said this was because ROS recorded that five of the founders and current office bearers of Mata were also the current office-bearers of Persatuan Agensi Pelancongan Umrah dan Haji (Papuh), and two from Malaysia Tourism Council.

 

他说:“我们已要求Mata停止使用侵权商标和侵权名称,并要求其在全国性的报纸上公开道歉,否则Matta将指示其律师立即开始法律程序。”与此同时,Wong说,马塔目前正在寻求社会注册局(ROS)对批准Mata注册的解释。他说,这是因为ROS记录到,Mata的五名创始人和现任负责人也是Persatuan Agensi Pelancongan Umrah dan Haji (Papuh)的现任负责人,还有两名来自马来西亚旅游委员会。

 

At present, the 45-year-old Matta has a membership of more than 3,600 comprising travel agencies and tour operators licensed under the Ministry of Tourism, Arts, and Culture.

 

目前,已有45年历史的Matta拥有3600多名会员,其中包括在旅游、艺术和文化部获得执照的旅行社和旅游运营商。

 

Source: www.dailyexpress.com.my

AuthorBernama

 

 

 

World Intellectual Property Day 2020:Innovate for a Green Future

2020年世界知识产权日:为绿色未来而创新

 

World IP Day 2020 puts innovation and the IP rights that support it at the heart of efforts to create a green future. Why? Because the choices we make today will shape our tomorrow. The earth is our home. We need to care for it.

 

2020年世界知识产权日将创新和支持创新的知识产权置于创造绿色未来努力的核心。为什么?因为我们今天的选择将塑造我们的明天。地球是我们的家。我们需要关心它。

 

The 2020 World Intellectual Property campaign puts innovation and the IP rights that support it at the heart of efforts to create a green future. The campaign also celebrates the many inspiring inventors and creators around the world who are betting on a green future the women, men and young people who are working on cleaner alternatives to legacy fossil-fuel-based technologies and better and more sustainable food and natural resource management systems, and who are using the IP system to support their work and its uptake and use in society.

 

2020年世界知识产权运动将创新——以及支持创新的知识产权——置于创造绿色未来努力的核心。运动也鼓舞了世界各地将赌注放在绿色未来的发明家和创造者——这些女性,男性和年轻人正在致力于清洁能源替代传统化石燃料为基础的技术也致力于更好的和更可持续的食物和自然资源管理系统的开发,并使用IP系统来支持他们的工作及其在社会上的应用

 

We explore how a balanced and robust IP system can support the emergence of a green economy that works with and not against the earths life-support systems.We look at how the patent system fosters innovation and the development and diffusion of eco-friendly technologies that enable us tackle the climate crisis and build a green future; how design thinking and design rights together support the optimal use of resources and enable designers to invest their time and talent in creating useful, attractive and eco-friendly products for consumers.

 

我们将探讨一个平衡和强大的知识产权体系如何支持绿色经济的出现,使之与地球的生命支持系统协同工作,而不是与之对抗。我们着眼于专利制度如何促进创新、发展和推广环保技术,使我们能够应对气候危机,建设绿色未来;设计思维和设计权利如何共同支持资源的最佳利用,并使设计师能够投入他们的时间和天赋,为消费者创造有用的、有吸引力的环保的产品。

 

We consider how trademarks and other identifiers support the emergence and growth of businesses built on principles of environmental sustainability, enabling them to offer a broader range of eco-friendly products and services.We see how rights, such as geographical indications are encouraging more sustainable natural resource use and how plant-breeding rights are promoting the development of more resilient crops in support of global food security.And we observe how creators who through the copyright system can earn a living from their work can play a key role in creating a vision of a green future and its untold benefits.

 

我们考虑商标和其他标识符如何支持基于环境可持续性原则企业的出现和增长,使他们能够提供更广泛的生态友好型产品和服务。我们看到,地理标志等权利如何鼓励更可持续的自然资源利用,以及植物育种权利如何促进更有弹性的作物的发展,以支持全球粮食安全。我们还观察到,通过版权制度谋生的创作者如何在创造一个绿色未来的愿景及其不可估量的利益方面发挥关键作用。

 

Our commitment, the choices we make every day, the products we buy, the research we fund, the companies we support, and the policies and laws we develop, will determine how green our future is. But with innovative thinking and strategic use of IP rights, sustainability is within reach.

 

我们的承诺、我们每天做出的选择、我们购买的产品、我们资助的研究、我们支持的公司、我们制定的政策和法律,将决定我们的未来有多“绿色”。但是,通过创新思维和知识产权的战略利用,可持续性是可以实现的。

 

 

Source: WIPO